Speed to Masatsu Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace

amazarashi Speed to Masatsu Ranpo Kitan: Game of Laplace Opening Theme Lyrics

Speed to Masatsu Lyrics

From the AnimeRanpo Kitan: Game of Laplace Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace

Romaji
English
Kanji
All Lyrics

Romaji

[TV Version]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

Tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite



[Full Version]

Kirekaketa gaitou ni terasarete
Meimetsu kurikaesu hitobito no kage
Gum no nioi to kuuki no shimerike
Seijaku to yobu ni wa hanahada taben

shitagatte sadamaranu shiten
Hoshi wo subette touhoku ni ruten
Ga ga muragatte douse muda da tte
Yume ni yakeochite ato wa nan mo nee

yukisaki no nai jousha-ken
Shigan no owari no yuukei
Chikyuu no ura no kouya e
Hayaku tsuretette kure

natsu no niwa ni inu no hone
Shishi ruirui no hizuke
Sore wo funzukete asu e
Kikanshien no onpu de
Chi wo haku made wa utae
Houshajou kita no yamase
Soko ni saita hana de sae
Boutoku wa yurusarete

boku wa shitauchi wo shita kono machi e
Iya, shitauchi wo shita no wa machi no
hou de
Sunaba ni kodomora no shinwa taikei
Sono hitotsubugoto kami wa yadotte

karamatte kirenu shakai-sei
Midari ni koete tsuba wo hakikake
Ga ga fusagatte raise utagatte
Buzama ni moete ato wa nan mo nee

kemono to hito no bunkiten
Inochi ni takaru ginbae
Seishi wa reichi no junkei
Shinu ni wa hayai kousetsu

kokudou-zoi no Love Hotel
Twilight junketsu de
Kotoba tarazu no yoake
Kitsuonteki na yo no hate
Sore wo nomikonde wa museru
Ketsuro ni shitataru Curtain
Inochi ga ima yakeochite
Shadou ni fuyu no gingakei

Truck no nidai ni matagatte saigetsu
ga toorisugita
Kousaten de outen shite chi wo
nagashiteita
Madogoshi ni sore wo miteitara inochi
ga jirijiri to
Kogeru oto wo kiita

Speed to masatsu hibana wo chirashite
Speed to masatsu naizou wo kogashite

tainai ni hassha no kiteki
Ketsueki wa touhi no rosen
Tabidatte wa chikazuite
Hanareteku no wa doushite?
Iradachi wa nao sakende
Hibiwareta kyou no fuukei
Chihyou ni ugatsu sasakure
Nigatsu wa muku na nanbasen

Speed to masatsu naizou kogashite

English

[TV Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in
the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay
fixed
Slips over the stars and switches on to
the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and
there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for
tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern
mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come
closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.



[Full Version]

Lit up by the half-dead street lights
The shadows of people flicker on and off
With the smell of rubber and moisture in
the air
There's too much talk to call this silence

Therefore, my point of view can't stay
fixed
Slips over the stars and switches on to
the northeast
Moths gather, but it's futile anyway
They'll burn down in their dreams, and
there'll be nothing left

A ticket with no destination
An evening scenery at the end this life
Take me fast, to the wasteland
At the other side of the earth

Dog bones in the garden at summer,
Dates marked on piles of corpses
I'll step on all that to head for
tomorrow,
With the notes of bronchitis
Sing until you spit up blood
The cold winds from the northern
mountains
Radiates all around
And even the flowers blooming there
Is allowed to blaspheme

I clicked my tongue at this town
No, it's the town that clicked its tongue

There's a system of myths of the children
in the sandbox,
And a god dwells in each grain of the sand

I get tangled, in this inseparable
sociality
I cross over carelessly and spit at them
I close myself up and doubt the afterlife
I'll burn down in an unsightly way, and
there'll be nothing left

On the division point of beasts and men
Silver flies swarm around life
Sperms make a pilgrimage to sacred
grounds
It's too early to die in the snowfall

A love hotel along the highway
In the chaste twilight
With loss of words in dawn
The end of world is stammering
I choke as I swallow it down
The curtain drips with dew
Now life burns down
On the road is a winter galaxy

Straddling on the back of a truck, the
years passed by
Flipped over at an intersection, and shed
blood
As I watched it out the window, I heard
the crackling sound of life burning

Speed and friction, sending off sparks
Speed and friction, burning my organs

There's a departing whistle in my body
Blood is my escape route
Whenever I set out on a journey and come
closer
Why does it drift farther away?
I scream with increased irritation
Today's scenery is fractured
A piece of it pierces the ground
February is an innocent shipwreck

Speed and friction, burning my organs.

Kanji

[TVバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして



[FULLバージョン]

切れかけた街灯に照らされて
明滅繰り返す人々の影
ゴムの匂いと空気の湿り気
静寂と呼ぶには はなはだ多弁

したがって 定まらぬ視点
星を滑って 東北に流転
蛾が群がって どうせ無駄だって
夢に焼け落ちて あとは何もねえ

行き先のない乗車券
此岸の終わりの夕景
地球の裏の荒野へ
早く連れてってくれ

夏の庭に犬の骨 死屍累々の日付
それを踏んづけて明日へ
気管支炎の音符で
血を吐くまでは歌え
放射状 北の山背
そこに咲いた花でさえ
冒涜は許されて

僕は舌打ちをしたこの街へ
いや 舌打ちしたのは街の方で
砂場に子供らの神話体系
その一粒ごと神は宿って
絡まって 切れぬ社会性
みだりに越えて 唾を吐き掛け
我が塞がって 来世疑って
無様に燃えて あとは何もねえ

獣と人の分岐点 命にたかる銀蠅
精子は霊地の巡礼
死ぬには早い降雪

国道沿いのラブホテル
トワイライト純潔で
言葉足らずの夜明け
吃音的な世の果て
それを飲み込んでは咽せる
結露に滴るカーテン
命が今焼け落ちて
車道に冬の銀河系

トラックの荷台に跨がって
歳月が通り過ぎた
交差点で横転して 血を流していた

窓越しにそれを見ていたら
命がじりじりと焦げる音を聞いた

スピードと摩擦 火花を散らして
スピードと摩擦 内臓を焦がして

体内に発車の汽笛
血液は逃避の路線
旅立っては近づいて
離れてくのはどうして?
苛立ちは尚叫んで
ひび割れた今日の風景
地表にうがつささくれ
二月は無垢な難破船
スピードと摩擦 内臓を焦がして

Ranpo Kitan: Game of Laplace Speed to Masatsu Lyrics - Information

Title:Speed to Masatsu

AnimeRanpo Kitan: Game of Laplace

Type of Song:Opening

Appears in:Opening Theme

Performed by:amazarashi

Lyrics by:Hiromu Akita, 秋田ひろむ

Ranpo Kitan: Game of Laplace Information and Songs Like Speed to Masatsu

Speed to Masatsu Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace
Ranpo Kitan: Game of Laplace Argument

Speed to Masatsu Lyrics - Ranpo Kitan: Game of Laplace belongs to the anime Ranpo Kitan: Game of Laplace, take a look at the argument:

In the depths of an ordinary day, Yoshio Kobayashi, a middle school student, awakens in his classroom to a chilling revelation: his teacher lies slain before him, and shockingly, he finds himself clutching the very weapon used in the heinous act. With a strange mix of fear and excitement coursing through his veins, Yoshio becomes entangled in a web of deceit as a malicious plot attempts to cast him as the guilty party. Seeking a steadfast ally, Yoshio persuades his loyal friend, Souji Hashiba, to join forces in the pursuit of proving his innocence. Enter Kogorou Akechi, a prodigious high school detective, whose arrival at the crime scene ignites a palpable chemistry between him and Yoshio. The two form an unlikely bond as Yoshio yearns to delve into Akechi's world of enigmatic crime-solving, while the discerning detective rigorously tests the mettle of his passionate young admirer. Embracing a realm where mystery converges with horror, Ranpo Kitan: Game of Laplace masterfully weaves a tale of brutal and extraordinary crimes. Drawing inspiration from the illustrious works of the acclaimed Ranpo Edogawa, this anime delves into the macabre and surreal, captivating viewers with its chilling narratives and unfathomable twists.

Now that you know the argument, take a look to another songs of Ranpo Kitan: Game of Laplace also called Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace

About Ranpo Kitan: Game of Laplace

If you still want to learn more from the anime of the song Speed to Masatsu, don't miss this information about Ranpo Kitan: Game of Laplace:

Rampo Kitan: Game of Laplace (also known as Strange Tales of Rampo: Game of Laplace) serves as a thrilling homage to the legendary author Edogawa Rampo, commemorating the 50th anniversary of his demise in 1965. Renowned as a prominent figure in Japanese mystery literature, Edogawa Rampo, a pseudonym for Tarou Hirai, left an indelible mark in the genre's development. Notably, his intriguing novels often revolve around the iconic detective protagonist, Kogoro Akechi, the first recurring sleuthing character in Japanese fiction, masterfully crafted and undoubtedly influenced by the esteemed Sherlock Holmes created by Sir Arthur Conan Doyle.

Hope you found useful this information about Ranpo Kitan: Game of Laplace also called Rampo Kitan: Game of Laplace | 乱歩奇譚 Game of Laplace