Beautiful World Paroles - Darling in the FranXX

XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)] Beautiful World Darling in the FranXX Ending 3 Paroles

Beautiful World Paroles

De l'animeDarling in the FranXX ダーリン・イン・ザ・フランキス

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Doushite kimi bakari mitsumete shimaun
darou
Taikutsu na kyoushitsu ni kimi ga irodori
wo kureteru
Neguse nokoru kami mo kawaiku omotte
shimau
Terete hanasenakute
Mado wo ake kaze wo uke mune ippai ni iki
wo suikonda

Aozora ga sawaresou na hodo azayaka ni
miete
Ureshikute setsunakute kore ga koi nan da
Kimi ga tada boku no namae wo ne koe ni
suru dake de
Jiyuu ni nareru ki ga shitan da

[Full Version Continues:]

Itsu mo hitori soto wo nagamete ita boku
ni
“nani wo mite iru no?” to hanashikaketa
kureta houkago
Omoeba ano hi kara kimi ga ki ni natte
ita
Wakarou to shite kurete
Kyuukutsu na torikago ni iru basho wo
tsukutte kureta

Koishisa ga mune ni furu tabi ni
omoishirasareru
Souzou yori sekai wa waruku wa nain da
Hohoende hanashikiku kimi ga hikatte
mieru kara
Me ga au tabi ni sorashite shimau yo

Boku wa jibun jishin sae mo marude
wakattenakatta
Chigireta kumo wa nagare kaaten ga
yureteru boku no kokoro to issho ni

Aozora ga sawaresou na hodo azayaka ni
miete
Ureshikute setsunakute kore ga koi nan da
Kimi ga tada boku no namae wo ne koe ni
suru dake de
Jiyuu ni nareru ki ga shitan da
Hajimete no suki daiji ni shitai

English

I wonder why I only want to stare at you
In this boring classroom, you have given
me color
Even your slightly messy hair looks cute
to me
I feel blushed and I cannot talk
I open the window, feel the wind, and
inhaled as much as my lungs could contain

The blue sky looked so glorious, I felt
like I could touch it
I was happy but also felt pain. This must
be love
Just you saying my voice out loud
Made me feel like I could be free

[Full Version Continues:]

I would always be the only one staring
out the window
One day after school, you asked me, "What
are you looking at?"
Now that I think about it, I've been
thinking about you since that day
You wanted to understand me
You gave me a place to belong in this
tight bird cage

Every time I yearn for you, I realize
That the world isn't as bad of a place as
I think it is
You look like you are glowing when you
smile while listening to someone
Whenever our eyes meet, I end up looking
the other way.

I did not understand myself
The clouds that tore apart flows by. The
curtains sway in time with my heart

The blue sky looked so glorious, I felt
like I could touch it
I was happy but also felt pain. This must
be love
Just you saying my voice out loud
Made me feel like I could be free
I've never felt love before, I want to
take care of this

Kanji

どうして 君ばかり 見つめてしまうんだろう
退屈な教室に 君が彩りをくれてる
寝ぐせ残る髪も 可愛く思ってしまう
照れて 話せなくて
窓を開け 風を受け 胸いっぱいに 息を吸い込んだ

青空が 触れそうなほど 鮮やかに見えて
嬉しくて 切なくて これが恋なんだ
君がただ ボクの名前をね 声にするだけで
自由になれる 気がしたんだ

[この先はFULLバージョンのみ]

いつもひとり外を 眺めていたボクに
“何を見ているの?”と 話しかけてくれた 放課後
思えばあの日から 君が気になっていた
分かろうとしてくれて
窮屈なトリカゴに 居る場所を作ってくれた

恋しさが 胸に降るたびに 思い知らされる
想像より世界は 悪くないんだ
微笑んで 話し聴く君が 光って見えるから
目が合うたびに そらしてしまうよ

ボクは自分自身さえも まるで分かってなかった
ちぎれた雲は流れ カーテンが揺れてる
ボクの心と一緒に

青空が 触れそうなほど 鮮やかに見えて
嬉しくて 切なくて これが恋なんだ
君がただ ボクの名前をね 声にするだけで
自由になれる 気がしたんだ
はじめての好き 大事にしたい

Toutes les paroles

Je me demande pourquoi je veux seulement te regarder
Dans cette classe ennuyeuse, vous avez donné
moi de la couleur
Même vos cheveux légèrement désordonnés ont l'air mignon
tome
Je me sens rougir et je ne peux pas parler
J'ouvre la fenêtre, sentez le vent et
inhalé autant que mes poumons pouvaient contenir

Le ciel bleu avait l'air si glorieux, je me sentais
comme je pouvais le toucher
J'étais heureux mais j'ai aussi ressenti la douleur. Cela doit
être l'amour
Juste tu dis ma voix à voix haute
M'a fait me sentir comme si je pouvais être libre

[La version complète continue:]

Je serais toujours le seul regardant
par la fenêtre
Un jour après l'école, tu m'as demandé quoi
regardez-vous?
Maintenant que j'y pense, je suis allé
penser à toi depuis ce jour
Tu voulais me comprendre
Vous m'avez donné un endroit pour appartenir à cette
cage d'oiseau serré

Chaque fois que je cours pour toi, je me rends compte
Que le monde n'était pas aussi mauvais d'un endroit que
Je pense que c'est
Vous ressemblez à vous brillant quand vous
sourire en écoutant quelqu'un
Chaque fois que nos yeux se rencontrent, je finis à regarder
l'autre côté.

Je ne me suis pas compris
Les nuages ​​qui ont déchiré les flux. Les
rideaux se balancer dans le temps avec mon coeur

Le ciel bleu avait l'air si glorieux, je me sentais
comme je pouvais le toucher
J'étais heureux mais j'ai aussi ressenti la douleur. Cela doit
être l'amour
Juste tu dis ma voix à voix haute
M'a fait me sentir comme si je pouvais être libre
Je n'ai jamais senti d'amour avant, je veux
prend soin de ça

Darling in the FranXX Beautiful World Paroles - Information

Titre:Beautiful World

AnimeDarling in the FranXX

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 3

Interprété par:XX:me (Kiss Me; キス・ミー) [Zero Two (CV: Haruka Tomatsu), Ichigo (CV: Kana Ichinose), Miku (CV: Nanami Yamashita), Kokoro (CV: Saori Hayami), Ikuno (CV: Shizuka Ishigami)]

Arrangé par:Katsuhiko Sugiyama

Paroles par:Katsuhiko Sugiyama

Darling in the FranXX Informations et chansons comme Beautiful World

Beautiful World Paroles - Darling in the FranXX
Darling in the FranXX Argument

Beautiful World Paroles - Darling in the FranXX appartient à l'anime Darling in the FranXX, jetez un œil à l'argument:

Dans un futur dystopique, les vestiges de l’humanité sont au bord de l’extinction, poursuivis sans relâche par des bêtes colossales connues sous le nom de Klaxosaures. À la recherche d’un refuge dans des cités-forteresses colossales appelées Plantations, les humains survivants se préparent à la bataille ultime. Entraînés dès leur plus jeune âge à faire fonctionner de puissants guerriers mécanisés appelés FranXX, ces braves individus s’engagent dans le combat, épaule contre épaule avec leurs partenaires du sexe opposé. Pourtant, piégés dans les limites de leur monde artificiel, leurs connaissances et leurs expériences sont limitées, confinées uniquement à la défense de leur espèce. C’est dans ce sombre contexte qu’émerge Hiro, un pilote de FranXX autrefois prometteur qui a perdu tout sens de sa raison d’être et toute confiance après un échec cuisant à un test d’aptitude crucial. Désespéré, il abandonne le point culminant cérémoniel des réalisations de ses pairs et cherche du réconfort au bord d’un lac tranquille dans la forêt enchanteresse. Là, le destin s’entremêle à sa propre existence alors qu’il rencontre de manière inattendue Zero Two, une mystérieuse jeune femme portant deux cornes énigmatiques au sommet de sa tête. Connue comme la redoutable « Partner Killer », elle l’attire dans son monde énigmatique. Cependant, avant qu’Hiro ne puisse pleinement comprendre l’ampleur de leur rencontre fortuite, le chaos s’ensuit alors que la Plantation subit un assaut incessant d’un Klaxosaure vorace. Sans hésiter, Zero Two plonge dans la bataille au sein de son FranXX endommagé, laissant Hiro envoûté alors qu’il est témoin de sa férocité et de sa détermination inébranlable. La tragédie frappe lorsque sa machine de guerre succombe à l’assaut implacable, finissant par s’écraser dangereusement près de l’emplacement de Hiro. Découvrant le partenaire de Zero Two sans vie, elle lance une invitation audacieuse à Hiro, l’exhortant à prendre les rênes de FranXX à ses côtés. Instinctivement, ils fusionnent leurs talents de pilote et anéantissent le féroce Klaxosaure avec une facilité étonnante. Dans ce partenariat improbable, Hiro trouve une lueur d’espoir dans la rédemption des échecs passés, mais le prix qu’ils doivent payer reste inconnu, suspendu de manière précaire dans cette alliance périlleuse.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Darling in the FranXX aussi appelé ダーリン・イン・ザ・フランキス