Namida no Yesterday Paroles - Detective Conan

GARNET CROW (ガーネットクロウ) Namida no Yesterday Detective Conan Opening 20 Paroles

Namida no Yesterday Paroles

De l'animeDetective Conan Case Closed | 名探偵コナン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Namida no yesterday yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguri yoseta tsudzuki no
nai yume wo mite mo
Mezametara mata toki wa nagarete

Asa ni nari machijuu hito ga afure yuku
tabi ni
Daiji na kanashimi mo miushinaisou

Kotoba ni wa naranai kimochi wo kitto
dare mo ga kaku shiteru ne
Bukiyou na yasashisa kidzuketara motto
futari wa chikadzuku ka na

Namida no yesterday yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu
tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo

Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to
shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki wa nagarete



[Full Version]

Ryuusei ga koboreta natsu no sora negai
kometa
Itsumo ano hito no soba ni isasete
Asa ni nari machijuu hito ga afure yuku
tabi ni
Daiji na kanashimi mo miushinaisou

Kotoba ni wa naranai kimochi wo kitto
dare mo ga kaku shiteru ne
Bukiyou na yasashisa kidzuketara motto
futari wa chikadzuku ka na

Namida no yesterday yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu
tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo

Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to
shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki wa nagarete

Mayonaka ni mezamete mita sora ga kirei
sugite
Motto fukai yami ga mitai sonna ki ga
shita

Doko ka imada shiranai basho he mayoi
komitaku naru koto nai?
Kimi to itara motto ii no ni na itami sae
mo oite yuku you

Namida no yesterday yureru Summer wind
Suteki da yo ne boku ni misete yo sou
mitasare mata nagasare
Kawari yuku yo kokoro no mama ni

Oikakete mo oikakete mo surinuketeku mono
ni miserarete wa
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki yo nagarete

Namioto kudake chiru shibuki ga kirei de
aru you ni
Doko made mo koware yasuku hakanai mono
yo towa ni mune ni hibike

Namida no yesterday yureru Summer breeze
Kieta natsu wo taguri yoseta nante jiyuu
tada omou koto
Nee umidori ga tobitatte yuku yo

Soshite kimi mo mata doko ka he yukou to
shite aruku tochuu deshou
Tsudzuki no nai yume wo mite mo
mezametara mata toki wa nagarete

English

Meteors flutter and fall
Make a wish under the summer sky
"Please make me stay by his side forever"

Morning befalls, when crowds start to
gather on the street
I can almost erase the deep sorrow from
my mind

The feeling that needs no word for
expression
for sure no one can hide it
If we could notice the clumsy tenderness
Will we get closer once more?

Tears of yesterday, swaying summer breeze
looking back on fleeting summer days
Freedom is only nostalgia
Hey, the sea birds are taking flight

Where are you going then?
Walk on, you're already on your way isn't
it?
Even if it's just a short dream
Once you wake up, time passes on

Waking up in the dead of night, the sky
under my eyes is so beautiful
I want to look at the darkness from
deeper within this thought I'm trying to
hold

Have you ever thought of venturing
Into an unknown place?
It'll be much better if you're with me
Even the pains will gradually wear away

Tears of yesterday, moist summer wind
Feels so good, let me see it
Filled to the brim, washed away
Bring on a change with sincerity

Chase it, seek it
Rekindle the glamour that's once worn
Even if it's just a short dream
once you wake up, time passes on

The sound of the ocean breaking and
dissipating,
The waves are so beautiful
Easily destroyed wherever it goes, this
thing born out of a dream,
Forever
Echoes in the heart

Tears of yesterday, swaying summer breeze
looking back on fleeting summer days
Freedom is only nostalgia
Hey, the sea birds are taking flight

Where are you going then?
Walk on, you're already on your way isn't
it?
Even if it's just a short dream
Once you wake up, time passes on

Kanji

涙のイエスタデー 揺れる Summer
breeze
消えた夏をたぐりよせた 続きのない夢をみても
目覚めたら また時は流れて

朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも見失いそう

言葉にはならない気持ちを きっと誰もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら
もっと二人は近づくかな

涙のイエスタデー 揺れる Summer
breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ

そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて



[FULLバージョン]

流星がこぼれた夏の空願いこめた
いつもあの人の傍にいさせて
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも見失いそう

言葉にはならない気持ちを きっと誰もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら
もっと二人は近づくかな

涙のイエスタデー 揺れる Summer
breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ

そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて

真夜中に目覚めて見た空が綺麗すぎて
もっと深い闇が見たいそんな気がした

どこか未だ知らない場所へ
迷い込みたくなることない?
君といたらもっといいのにな
痛みさえも老いてゆくよう

涙のイエスタデー 濡れる Summer wind
素敵だよね 僕にみせてよ そう満たされ
また流され
変わりゆくよ心のままに

追いかけても 追いかけても
すり抜けてくものに魅せられては
続きのない夢をみても 目覚めたら また時よ流れて

波音砕け散る飛沫(しぶき)が キレイであるように
どこまでも壊れやすく はかないモノよ
永遠(とわ)に 胸に響け

涙のイエスタデー 揺れる Summer
breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ

そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて

Toutes les paroles

Les météores flottent et tombent
Faire un voeu sous le ciel d'été
S'il vous plaît faites-moi rester à ses côtés pour toujours

Le matin valet, quand les foules commencent à
se rassembler dans la rue
Je peux presque effacer le chagrin profond de
mon esprit

Le sentiment qui n'a pas besoin de mot pour
expression
à coup sûr, personne ne peut le cacher
Si nous pouvions remarquer la tendresse maladroite
Allons-nous nous rapprocher une fois de plus?

Des larmes d'hier, balançant la brise d'été
Regardant en arrière les jours d'été fugaces
La liberté n'est que la nostalgie
Hey, les oiseaux de mer prennent vol

Où vas-tu alors?
Marcher sur, vous déjà sur votre chemin n'est pas
ce?
Même si c'est juste un bref rêve
Une fois que vous vous êtes réveillé, le temps passe

Se réveiller dans les morts de la nuit, le ciel
Sous mes yeux est si belle
Je veux regarder les ténèbres de
plus profond dans cette pensée im essayant de
prise

Avez-vous déjà pensé à vous aventurner
Dans un endroit inconnu?
Ça va être beaucoup mieux si tu es avec moi
Même les douleurs s'useront progressivement

Larmes d'hier, vent humide de l'été
Se sent si bon, laissez-moi le voir
Rempli au bord, lavé
Apporter un changement avec sincérité

Chasser ça, cherchez-le
Raviver le glamour qui une fois porté
Même si c'est juste un bref rêve
Une fois que vous vous êtes réveillé, le temps passe

Le son de l'océan brisant et
dissiper,
Les vagues sont si belles
Facilement détruit partout où il va, cela
chose née d'un rêve,
Pour toujours
Échos dans le coeur

Des larmes d'hier, balançant la brise d'été
Regardant en arrière les jours d'été fugaces
La liberté n'est que la nostalgie
Hey, les oiseaux de mer prennent vol

Où vas-tu alors?
Marcher sur, vous déjà sur votre chemin n'est pas
ce?
Même si c'est juste un bref rêve
Une fois que vous vous êtes réveillé, le temps passe

Detective Conan Namida no Yesterday Paroles - Information

Titre:Namida no Yesterday

AnimeDetective Conan

Type de chanson:Opening

Apparaît dans:Opening 20

Interprété par:GARNET CROW (ガーネットクロウ)

Arrangé par:Hirohito Furui

Paroles par:Nana Azuki

Detective Conan Informations et chansons comme Namida no Yesterday

Namida no Yesterday Paroles - Detective Conan
Detective Conan Argument

Namida no Yesterday Paroles - Detective Conan appartient à l'anime Detective Conan, jetez un œil à l'argument:

Shinichi Kudou, un lycéen remarquable connu pour ses talents de détective inégalés, a le don de résoudre les affaires les plus difficiles. Mais le destin prend une tournure inattendue lorsqu’il tombe sur un crime sinistre et se retrouve empêtré dans un réseau de dangers. À la poursuite des coupables suspects, Shinichi devient par inadvertance un témoin direct de leurs activités illicites. Cependant, au lieu de rendre justice, il est victime de leur vil complot alors qu’ils lui administrent un médicament expérimental destiné à mettre fin à sa vie. Miraculeusement, Shinichi survit à l’épreuve, bien qu’avec une tournure étonnante. L’ancien brillant détective habite maintenant le corps d’un enfant de sept ans. Étonnamment, son intellect reste intact, ce qui lui permet de maintenir son esprit aiguisé au milieu de sa transformation inattendue. Déterminé à cacher sa véritable identité à tout le monde, y compris à sa chère amie Ran Mouri et à son père, l’estimé détective privé Kogorou Mouri, Shinichi adopte l’apparence de Conan Edogawa. Inspiré par les légendaires auteurs de romans policiers Arthur Conan Doyle et Ranpo Edogawa, il se plonge dans des affaires mystérieuses aux côtés de Mouri, utilisant discrètement ses extraordinaires capacités de détective pour résoudre des mystères déroutants tout en enquêtant secrètement sur l’énigmatique organisation criminelle responsable de son état altéré. Entrez dans le monde passionnant de Détective Conan alors que Shinichi, maintenant connu sous le nom de Conan, navigue dans les ombres, travaillant sans relâche pour découvrir la vérité et trouver un moyen de restaurer sa forme originale. À chaque nouvelle affaire qu’il résout, il se rapproche de la révélation des secrets qui se cachent derrière les origines inquiétantes de la drogue dangereuse qui a changé sa vie à jamais.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン

Sur Detective Conan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Namida no Yesterday, , ne manquez pas ces informations sur Detective Conan:

En 2003, un nouveau développement passionnant a séduit FUNimation. Ils ont acquis les droits de production des 104 premiers épisodes d’une série animée captivante, qu’ils ont nommée Case Closed, pour le public nord-américain enthousiaste. Au début, la réponse a été tiède et, hélas, leur enthousiasme pour l’acquisition de plus d’épisodes s’est estompé après l’épisode 123, en raison de chiffres de vente décevants. Cependant, dans un coup du sort palpitant, Crunchyroll est intervenu et a obtenu la licence de streaming pour les épisodes de diffusion simultanée de la passionnante série Détective Conan sur leur plate-forme estimée en 2014. Leur voyage a commencé avec l’épisode 754, enflammant le cœur des amateurs d’anime et leur offrant une chance de faire partie de cette aventure pleine de suspense et d’hallucination. De plus, il convient de noter que Détective Conan a reçu le prestigieux prix d’animation (DIVE Award) lors des prestigieux Japanese Movie Critics Awards 2010, ce qui témoigne de son éclat et de son talent artistique.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン