Uragawa no Sonzai Paroles - Given

Given, ギヴン Uragawa no Sonzai Given OVA Ending Theme Paroles

Uragawa no Sonzai Paroles

De l'animeGiven ギヴン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Boku no mitenai sono toki ni mo
Kimi no hibi wa tashika ni sonzai shite
Boku kara wa mienai shiranai tokoro de
Kimi wa naiteta no kamo shirenai

Mune wo eguru you na kanashii wakare wo shita
Kono sekai de bokura mata deatte iku
Me wo miharu you na hoshikuzu nara
Aozora no naka demo hikatteiru

Uragawa no sonzai
Bokura wa marukkiri chigau
Dakara sono subete wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara sasaeaeru
Tarinai tokoro wo kimi ga hamidashite kureru

Boku no shiranai kimi no kako mo
Kimi no shiranai boku no ima made mo
Furetai to negau you na kanawanu omoi ga
Kitto kono saki wo tsumuideku

Udaru you na natsu ga fuyu ni kogareru you ni
Yawaraka na haru ga aki wo tsutsumu
Buatsuku hirogaru amagumo nara
Aozora wo kakushiteiru dake

Uragawa no sonzai
Futari wa marukkiri chigau
Dakara kore kara mo tabun mata surechigau
Demo daiji na sonzai
Chigau kara itoshiku omou
Tarinai tokoro wo boku ga sashidashite ageru

Kimi no mitenai sono toki ni mo
Boku no hibi wa tashika ni koko ni atte
Kimi kara wa mienai shiranai toko demo
Boku wa kimi wo omoi ikiteru

Uragawa no sonzai
Bokura wa marukkiri chigau
Dakara sono subete wakatte agerarenai
Demo daiji na sonzai
Chigau kara sasaeaeru
Tarinai tokoro wo kimi ga hamidashite kureru
Boku ga sashidashite ageru

English

😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.

Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!

Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️

Kanji

僕の見てないその時にも
君の日々は確かに存在して
僕からは見えない 知らないところで
君は泣いてたのかもしれない

胸をえぐるような悲しい別れをした
この世界で僕らまた出会っていく
目を見張るような星屑なら
青空の中でも光っている

うらがわの存在
僕らはまるっきり違う
だからその全てわかってあげられない
でも大事な存在
違うから支え合える
足りないところを 君がはみ出してくれる

僕の知らない君の過去も
君の知らない僕の今までも
触れたいと願うような 叶わぬ想いが
きっとこの先を紡いでく

[アニメソングリリックスのご利用ありがとうございます]

うだるような夏が冬に焦がれるように
やわらかな春が秋を包む
分厚く広がる雨雲なら
青空を隠しているだけ

うらがわの存在
2人はまるっきり違う
だからこれからも たぶんまたすれ違う
でも大事な存在
違うから愛しく思う
足りないところを 僕が差し出してあげる

君の見てないその時にも
僕の日々は確かにここにあって
君からは見えない 知らないとこでも
僕は君を想い 生きてる

うらがわの存在
僕らはまるっきり違う
だからその全てわかってあげられない
でも大事な存在
違うから支え合える
足りないところを 君がはみ出してくれる
僕が差し出してあげる

Toutes les paroles

Même quand je ne l'ai pas vu
Vos jours existent certainement
Dans un endroit inconnu que je ne peux pas voir
Tu as peut-être pleuré

J'ai eu une triste séparation comme traverser ma poitrine
Nous nous reverrons dans ce monde
S'il s'agit d'un coup de poignard
Il brille dans le ciel bleu

L'existence d'Uragawa
Nous sommes complètement différents
Donc je ne peux pas les comprendre tous
Mais une existence importante
Je peux me soutenir mutuellement parce que c'est différent
Vous dépasserez un endroit manquant

Ton passé que je ne sais pas
je ne sais pas
Je ne pense pas que je veux le toucher
Je suis sûr que tu feras tourner le futur

[Merci d'utiliser des liliques de chansons anime]

Pour faire brûler l'été gonflant en hiver
Soft Spring s'enroule autour de l'automne
Si c'est un nuage de pluie qui se propage
Cache juste le ciel bleu

L'existence d'Uragawa
Les deux sont complètement différents
Alors peut-être que je vais me passer à nouveau
Mais une existence importante
Je t'aime parce que c'est différent
Je vais te donner un endroit manquant

Même quand tu ne l'ai pas vu
Mes jours sont certainement là
Tu ne peux pas le voir de toi
Je vis vivant

L'existence d'Uragawa
Nous sommes complètement différents
Donc je ne peux pas les comprendre tous
Mais une existence importante
Je peux me soutenir mutuellement parce que c'est différent
Vous dépasserez un endroit manquant
Je vais le donner

Given Uragawa no Sonzai Paroles - Information

Titre:Uragawa no Sonzai

AnimeGiven

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:OVA Ending Theme

Interprété par:Given, ギヴン

Given Informations et chansons comme Uragawa no Sonzai

Uragawa no Sonzai Paroles - Given
Given Argument

Uragawa no Sonzai Paroles - Given appartient à l'anime Given, jetez un œil à l'argument:

Serrant sa précieuse guitare Gibson, Mafuyu Satou émerge de l’ombre de son humble demeure, prêt à se lancer dans une nouvelle journée mouvementée de sa vie de lycéen. Par un heureux coup du sort, Satou se retrouve perché sur une section tranquille de l’escalier du gymnase, bercé dans un sommeil paisible. Cependant, sa rêverie est brusquement interrompue par Ritsuka Uenoyama, une camarade de classe qui ne peut s’empêcher de réprimander Satou pour avoir laissé les cordes autrefois impeccables de sa guitare succomber aux dangers de la rouille et du délabrement. Intrigué par la vaste connaissance d’Uenoyama de l’instrument, Satou l’implore non seulement de restaurer sa guitare bien-aimée, mais aussi de le guider dans l’acquisition des compétences nécessaires pour en jouer efficacement. Après de longues délibérations, Uenoyama finit par céder et invite Satou à participer à une jam session aux côtés de ses acolytes musicaux : le talentueux bassiste Haruki Nakayama et le virtuose rythmique Akihiko Kaji. Alors que la voix de Satou résonne d’une beauté éthérée, Uenoyama est déterminé à l’élever à la position convoitée de chanteur principal du groupe. D’abord hésitant, Satou finit par succomber à l’attrait de cette opportunité après des retrouvailles chargées d’émotion avec une connaissance perdue de vue depuis longtemps. Soutenu de tout cœur par ses nouveaux amis, Satou se lance dans un voyage transformationnel, non seulement en maîtrisant l’art de jouer de la guitare, mais aussi en démêlant les circonstances énigmatiques qui ont conduit à sa possession cet instrument d’une profonde importance.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Given aussi appelé ギヴン