Romaji
Shiranai kotoba wo oboete yuku tabi
Omokage no naka te wo nobasu no
Dakedo hitori de wa wakaranai kotoba mo
Aru no kamo shirenai
“sayonara” wa nigakute
“aishiteru” wa tooi nioi ga shita
Tatoe you no nai kono omoi wa
Totemo kowakute dakedo totemo itooshikute
Watashi nande naiterun darou
Kokoro ni nante kotaetara ii
Kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
Soko ni aru bakari tsunoru bakari
Watashi wa anata ni aitaku naru
[Full Version Continues:]
Kirei na kotoba wo oboete iku tabi
Jibun no koto ga iya ni narisou
Dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo
Aru no kamo shirenai
Kanashimi wa tsumetaku
Arigatou wa nukumori ni irozuku
Katachi no nai mono fureru tabi ni
Anata no koe ga mune no oku de hibiiteiru
no
Kakikakete wa yameta
Atesaki no nai tegami wa
Kaze ni yureru
Todoketai hito no machi made
Hajimari no owari wo tsutaeru tame ni
Ikiru koto yamenai koto
Anata ni kyou wo hokoreru you ni
Watashi nande naiteirun darou
Kokoro ni nante kotaetara ii?
Kotoba wa itsudemo kataru demo nakute
Soko ni aru bakari tsunoru bakari
Watashi wa anata ni aitakunaru yo
English
As you learn unknown words
Reach out your hands remembering the image
But there may be words that you can't
understand by yourself
"Good bye" is bitter
"I love you" has a distant fragrance
These explainable feelings
I am very scared of, yet I cherish them
deeply
I wonder why I am crying
How can I answer my heart?
Words are not always for talking
Just being there, collected there
I want to see you
[Full Version Continues]
When I discover words that shine
And marvel at their brilliant light
I cannot help but despise
This emptiness inside
But there are words that I hold dear
As long as I can keep them near
I know that I have nothing to fear
Sadness comes in like the bitter cold
But “Thank You” carries warmth that
colors the landscape with its glow
And every time I'm swept away by what I
can't explain
I hear echoes of your voice within my
heart, I hope they never will fade
Ahh...
I put pen to paper, but I stopped
It's a letter meant for someone long and
gone
That flutters in the wind
May it find the place where my dearest
one awaits
This beginning has come to an end, now I
decide my own fate!
I'll go on living, I'm never giving up
I hope that you're smiling as you watch
from above
Why do the tears fall unbidden from my
eyes?
How should I be answering my heart's
impassioned cries?
Although all these words have forever
been unspoken
I don't know how much longer I can keep
them deep within
I have but only one desire: to see you
one last time
Kanji
知らない言葉を覚えていくたび
おもかげのなか手を伸ばすの
だけど一人では分からない言葉も
あるのかもしれない
さよならは苦くて
アイシテルは遠いにおいがした
例えようのないこの想いは
とても怖くて だけどとても愛おしくて
わたしなんで泣いているんだろう
心になんて答えたらいい?
言葉はいつでも語るでもなくて
そこにあるばかりつのるばかり
わたしはあなたに会いたくなる
[この先はFULLバージョンのみ]
きれいな言葉を覚えていくたび
自分のことが嫌になりそう
だけど背を向けちゃいけない言葉も
あるのかもしれない
かなしみは冷たく
ありがとうはぬくもりに色づく
形のないもの触れるたびに
あなたの声が胸の奥で響いているの
書きかけてはやめた
あて先のない手紙は
風に揺れる
届けたい人の街まで
始まりの終わりを伝えるために
生きることやめないこと
あなたに今日を誇れるように
わたしなんで泣いているんだろう
心になんて答えたらいい?
言葉はいつでも語るでもなくて
そこにあるばかりつのるばかり
わたしはあなたに会いたくなるよ
Toutes les paroles
Comme vous apprenez des mots inconnus
Tendre la main tes mains en souvenant de l'image
Mais il peut y avoir des mots que vous ne pouvez pas
comprendre par vous-même
Au revoir est amer
Je t'aime a un parfum lointain
Ces sentiments explicables
J'ai très peur, mais je les chéris
profondément
Je me demande pourquoi je pleure
Comment puis-je répondre à mon coeur?
Les mots ne sont pas toujours pour parler
Juste être là, collecté là-bas
je veux te voir
[La version complète continue]
Quand je découvre des mots qui brillent
Et merveille à leur lumière brillante
Je ne peux pas m'empêcher de mépriser
Ce vide à l'intérieur
Mais il y a des mots que je tiens cher
Tant que je peux les garder près
Je sais que je n'ai rien à craindre
La tristesse arrive comme le froid amer
Mais merci de porter chaleur que
couleurs le paysage avec sa lueur
Et chaque fois que je suis balayé par ce que je
ne peut pas expliquer
J'entends des échos de votre voix dans mon
coeur, j'espère qu'ils ne disparaîtront jamais
Ahh ...
Je mets un stylo sur papier, mais j'ai arrêté
C'est une lettre signifiait pour quelqu'un de long et
disparu
Qui flotte dans le vent
Puisse-t-il trouver l'endroit où ma chère
on attend
Ce début est arrivé à une fin, maintenant je
Décidez mon propre destin!
Mal aller sur la vie, je n'abandonne jamais
J'espère que tu es souriant comme tu regardes
d'en haut
Pourquoi les larmes tombaient-elles non inflètes de mon
les yeux?
Comment devrais-je répondre à mes cœurs
cris passionnés?
Bien que tous ces mots aient pour toujours
été tacite
Je ne sais pas combien de temps je peux garder
les profondément dans
Je n'ai qu'un seul désir: te voir
une dernière fois