Romaji
koko wo migi tsugi hidari
mou nicchi mo sacchi mo
ikanakutte komaru
migi hidari higi midari
BASU no mado kara
te ya ashi wo dasu na
soko hidari sugu migi e
mou docchi ga docchi demo
kekkyoku onaji
hare nochi kumori
tokoro ni yori
tokidoki ame mitai na koto da yo ne
yori michi bakari shitetara
itsu no manika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru
onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi
te to te wo tsunaide kaerou
isshoni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to
toomawari demo
toomawari ja nai
kore hidari mata hidari
mou socchi wa socchi de
me ga mawatte shimau
migi wo mite hidari mite
mo ichido mi hidari
mugen RUUPU
mada hidari yatto migi
mou acchi mo kocchi mo
urusai na chotto
magaru kato mise kakete
jitsu wa michi nari ni
massugu kamo yo
yori michi bakari shitetara
itsu no manika
hi ga kureteru
toshi mo kureteru
tohou ni kurechatteru
onaka ga naku nara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi
te to te wo tsunaide kaerou
isshoni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to
toomawari demo
toomawari ja nai
sashi mono nara
tooku ni mitsuketa kedo
douka ima wa
kono mama de ite
nemu kunaru jikan made
ato sukoshi
onaka ga naku kara kaerou
massugu ouchi e kaerou
kokoro ga mayou toki wa
sono egao ga mejirushi
te to te wo tsunaide kaerou
isshoni ouchi e kaerou
itsudatte soko ni ite
mitsukete kureru anata to
toomawari demo
tokubetsu na michi
toomawari demo
toomawari ja nai
English
Here, go right. Then, go left.
Oh, no matter which way I go,
I end up nowhere. How bothersome!
Right and left. Left and
right(1).
Through the bus window,
Don't put your arms or legs.
There, go left. Soon, turn right.
Oh, no matter what we do,
In the end we end up the same.
After sun comes clouds,
And so in some places,
Sometimes it looks like rain.
If you just keep on stopping on the way,
Before you know,
The day will end,
Even the year will end,
And you'll be left perplexed!
My tummy is growling, so let's return.
Let's return straight home.
And in times when my heart is lost,
I'll use that smile as a guide.
Let's join our hands and return.
Together, let's return home.
I'm sure our destination is always there,
And with you, I'll discover it.
Even if the way is roundabout,
It's actually not roundabout at all!
Here, go left. Again, go left.
Oh, as we keep turning like this,
My eyes begin to spin.
Look to your right. Now, look to your
left.
Now, one more time, to the right and to
the left,
It's an infinite loop.
Keep going left. Now finally, turn right.
Hey, telling me to go this way and that,
It's a bit annoying, you know?
We're pretending that the way is curved,
Maybe in reality the road ahead,
Is actually straight.
If you just keep on stopping on the way,
Before you know,
The day will end,
Even the year will end,
And you'll be left perplexed!
My tummy is growling, so let's return.
Let's return straight home.
And in times when my heart is lost,
I'll use that smile as a guide.
Let's join our hands and return.
Together, let's return home.
I'm sure our destination is always there,
And with you, I'll discover it.
Even if the way is roundabout,
It's actually not roundabout at all!
And the thing I'm searching for,
I actually found a long time ago, but,
Somehow or another, now,
I'm still searching like this,
Until I get sleepy.
Just a little more!
My tummy is growling, so let's return.
Let's return straight home.
And in times when my heart is lost,
I'll use that smile as a guide.
Let's join our hands and return.
Together, let's return home.
I'm sure our destination is always there,
And with you, I'll discover it.
Even if the way is roundabout,
This special road,
Even if the way is roundabout,
It's actually not roundabout at all!
Kanji
ใใใใฟใ ใคใใฒใ ใ
ใใ ใซใฃใกใใใฃใกใ
ใใใชใใฃใฆ ๅฐใ
ใฟใใฒใ ใ ใฒใใฟใ ใ
ใในใฎ็ชใใ
ๆใ่ถณใๅบใใช
ใใใฒใ ใ ใใใฟใใธ
ใใ ใฉใฃใกใใฉใฃใกใงใ
็ตๅฑๅใ
ๆดใใฎใกๆใ
ใจใใใซใใ
ใจใใฉใ้จใฟใใใชใใจใ ใใญ
ๅฏใ้ใฐใใใใฆใใ
ใใคใฎ้ใซใ
ๆฅใๆฎใใฆใ
ๅนดใๆฎใใฆใ
้ๆนใซๆฎใใกใใฃใฆใ
ใ่
นใ้ณดใใใๅธฐใใ
ใพใฃใใใๅฎถใธๅธฐใใ
ๅฟใ่ฟทใๆใฏ
ใใฎ็ฌ้กใ็ฎๅฐ
ๆใจๆใใคใชใใงๅธฐใใ
ใใฃใใใซใๅฎถใธๅธฐใใ
ใใคใ ใฃใฆ ใใใซใใฆ
่ฆใคใใฆใใใ ใใชใใจ
้ ๅใใงใ
้ ๅใใใใชใ
ใใใฒใ ใ ใพใใฒใ ใ
ใใ ใใฃใกใฏใใฃใกใง
็ฎใใพใใฃใฆใใพใ
ใฟใใใฟใฆ ใฒใ ใใฟใฆ
ใใใกใฉ ใฟใใฒใ ใ
็ก้ใซใผใ
ใพใ ใฒใ ใ ใใฃใจใฟใ
ใใ ใใฃใกใใใฃใกใ
ใใใใใช ใกใใฃใจ
ๆฒใใใใจ ใฟใใใใฆ
ๅฎใฏใฟใกใชใใซ
ใพใฃใใใใใ
ๅฏใ้ใฐใใใใฆใใ
ใใคใฎ้ใซใ
ๆฅใๆฎใใฆใ
ๅนดใๆฎใใฆใ
้ๆนใซๆฎใใกใใฃใฆใ
ใ่
นใ้ณดใใใๅธฐใใ
ใพใฃใใใๅฎถใธๅธฐใใ
ๅฟใ่ฟทใๆใฏ
ใใฎ็ฌ้กใ็ฎๅฐ
ๆใจๆใใคใชใใงๅธฐใใ
ใใฃใใใซใๅฎถใธๅธฐใใ
ใใคใ ใฃใฆ ใใใซใใฆ
่ฆใคใใฆใใใ ใใชใใจ
้ ๅใใงใ
้ ๅใใใใชใ
ๆขใ็ฉใชใ
ใจใฃใใซ่ฆใคใใใใฉ
ใฉใใไปใฏ
ใใฎใพใพใงใใฆ
็ ใใชใๆ้ใพใง
ใใจๅฐใ
ใ่
นใ้ณดใใใๅธฐใใ
ใพใฃใใใๅฎถใธๅธฐใใ
ๅฟใ่ฟทใๆใฏ
ใใฎ็ฌ้กใ็ฎๅฐ
ๆใจๆใใคใชใใงๅธฐใใ
ใใฃใใใซใๅฎถใธๅธฐใใ
ใใคใ ใฃใฆ ใใใซใใฆ
่ฆใคใใฆใใใ ใใชใใจ
้ ๅใใงใ
็นๅฅใช้
้ ๅใใงใ
้ ๅใใใใชใ