Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Paroles - Detective Conan

grram Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Detective Conan Ending 41 Paroles

Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Paroles

De l'animeDetective Conan Case Closed | 名探偵コナン

Romaji
English
Kanji
Français
Toutes les paroles

Romaji

Ikura matte itatte kono mise wa
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda
yo ne
Serufu saabisu nan dakara
Kono machi mo kono kuni mo
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne

Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita
no?
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun
darou



[Full Version]

Ikura matte itatte kono mise wa
Dare mo nani mo motte kite wa kurenai nda
yo ne
Serufu saabisu nan dakara
Kono machi mo kono kuni mo
Muboubi ni tada ikite kite shimatta ne

Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano "SEVENTEEN" DAYs
Fushigi na kurai kimi wa doko kara kita
no?
Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun
darou

Kokoro ga sukoshi zutsu nigotte kuru
Otona ni naru ni tsurete genjitsuteki ni
natte shimatta
Demo iitai koto ga iezu
Kekkyoku kotoba ni dekizu
Uchiki na watashi wo sotto kidzuite
hoshii na

Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Guuzen deatta ano hi no ano toki ni
kansha shite
Me wo tojireba kimi no yokogao mieru
Soshite futari wa doko ni mukatte ikun
darou

Itsuka wa sameru nurumayu no yo no naka
de
Obie nagara mayoi nagara nayami nagara
Aishi nagara ikite iru

Kanashii hodo kyou no yuuhi kirei da ne
Minna suppin datta ano our school days
Furikaereba itsumo kimi ga waratteru
Naze jiko ai dake de wa manzoku dekinai
ndarou

Soshite bokura wa doko ni mukatte ikun
darou

English

In this shop, no matter how long I wait,
nobody will come and take my order,
because everything is self-service.
This town, as well as this country,
has been defenselessly letting its time
pass.

Today's setting sun is so melancholically
beautiful.
Back in the days when we were 17,
everyone was simple and honest.
Almost beyond belief, just where did you
come from?
Also, in which direction are we headed,
and where are we going?




[Full Version]

In this shop, no matter how long I wait,
nobody will come and take my order,
because everything is self-service.
This town, as well as this country,
has been defenselessly letting its time
pass.

Today's setting sun is so melancholically
beautiful.
Back in the days when we were 17,
everyone was simple and honest.
Almost beyond belief, just where did you
come from?
Also, in which direction are we headed,
and where are we going?

My heart has, little by little, become
clouded,
and as I matured, I also became more and
more realistic.
But I'm still unable to say what I want
to say,
and in the end no words ever came out of
me.
Although I'm very bashful, I wish you
would take notice of me.

Today's setting sun is so melancholically
beautiful.
Grateful for our random encounter on that
day,
when I close my eyes, the image of your
face appears in my mind.
Also, in which direction are we headed,
and where are we going?

In this society, which someday will cool
down and become tepid,
I am living with fear, hesitation,
worries,
and love.

Today's setting sun is so melancholically
beautiful.
Back in our school days, everyone was
simple and honest.
When I turn around, I see that you have
always been smiling.
Why can't I be satisfied with only love
for myself?

Also, in which direction are we headed,
and where are we going?

Kanji

いくら待っていたって この店は
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
セルフサービスなんだから
この町も この国も
無防備にただ 生きてきてしまったね

悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
みんな 素顔(すっぴん) だった
あの「SEVENTEEN」DAYs
不思議なくらい キミはどこから来たの?
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう



[FULLバージョン]

いくら待っていたって この店は
誰も何も 持って来てはくれないんだよね
セルフサービスなんだから
この町も この国も
無防備にただ 生きてきてしまったね

悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
みんな 素顔(すっぴん) だった
あの「SEVENTEEN」DAYs
不思議なくらい キミはどこから来たの?
そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう

心が少しずつ 濁ってくる
大人になるにつれて 現実的になってしまった
でも 言いたい事が 言えず
結局 言葉に できず
内気な私を そっと 気づいて欲しいな

悲しいほど 今日の夕陽 きれいだね
偶然出逢った あの日のあの時に 感謝して
瞳(め)を閉じれば キミの横顔 見える
そして 二人は どこに向かって 行くんだろう

いつかは 冷める ぬるま湯の世の中で
おびえながら 迷いながら 悩みながら
愛しながら 生きている

悲しいほど 今日の夕日 きれいだね
みんな スッピン だった あの our
school days
振り返れば いつもキミが笑ってる
何故 自己愛だけでは 満足できないんだろう

そして 僕らは どこに向かって 行くんだろう

Toutes les paroles

Dans cette boutique, peu importe combien de temps j'attendre,
personne ne viendra prendre ma commande,
parce que tout est en libre-service.
Cette ville, ainsi que ce pays,
a été de laisser son temps sans défense
passe.

Todays soleil couchant est si mélancoliquement
beau.
À l'époque où nous étions 17,
tout le monde était simple et honnête.
Presque au-delà de la croyance, juste où avez-vous
viens de?
En outre, dans quelle direction nous nous dirigeons,
et où allons-nous?




[Version complète]

Dans cette boutique, peu importe combien de temps j'attendre,
personne ne viendra prendre ma commande,
parce que tout est en libre-service.
Cette ville, ainsi que ce pays,
a été de laisser son temps sans défense
passe.

Todays soleil couchant est si mélancoliquement
beau.
À l'époque où nous étions 17,
tout le monde était simple et honnête.
Presque au-delà de la croyance, juste où avez-vous
viens de?
En outre, dans quelle direction nous nous dirigeons,
et où allons-nous?

Mon cœur a, peu à peu, devenir
assombri,
et comme je gagné en maturité, je suis aussi devenu de plus en
plus réaliste.
Mais Im toujours incapable de dire ce que je veux
dire,
et pas de mots jamais venu à la fin de
moi.
Bien que Im très pudique, je vous souhaite
prendrait attention à moi.

Todays soleil couchant est si mélancoliquement
beau.
Reconnaissants pour notre rencontre au hasard sur ce
journée,
quand je ferme mes yeux, l'image de votre
visage apparaît dans mon esprit.
En outre, dans quelle direction nous nous dirigeons,
et où allons-nous?

Dans cette société, qui un jour va refroidir
vers le bas et devenir tiède,
Je vis avec la peur, l'hésitation,
des soucis,
et l'amour.

Todays soleil couchant est si mélancoliquement
beau.
De retour dans nos jours d'école, tout le monde était
simple et honnête.
Quand je me retourne, je vois que vous avez
toujours été souriant.
Pourquoi ne puis-je être satisfait avec seulement l'amour
pour moi-même?

En outre, dans quelle direction nous nous dirigeons,
et où allons-nous?

Detective Conan Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Paroles - Information

Titre:Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne

AnimeDetective Conan

Type de chanson:Ending

Apparaît dans:Ending 41

Interprété par:grram

Arrangé par:Hitoshi Okamoto

Paroles par:Chiaki Korimizu

Detective Conan Informations et chansons comme Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne

Kanashii Hodo  Kyou no Yuuhi  Kirei da ne Paroles - Detective Conan
Detective Conan Argument

Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne Paroles - Detective Conan appartient à l'anime Detective Conan, jetez un œil à l'argument:

Shinichi Kudou, un lycéen remarquable connu pour ses talents de détective inégalés, a le don de résoudre les affaires les plus difficiles. Mais le destin prend une tournure inattendue lorsqu’il tombe sur un crime sinistre et se retrouve empêtré dans un réseau de dangers. À la poursuite des coupables suspects, Shinichi devient par inadvertance un témoin direct de leurs activités illicites. Cependant, au lieu de rendre justice, il est victime de leur vil complot alors qu’ils lui administrent un médicament expérimental destiné à mettre fin à sa vie. Miraculeusement, Shinichi survit à l’épreuve, bien qu’avec une tournure étonnante. L’ancien brillant détective habite maintenant le corps d’un enfant de sept ans. Étonnamment, son intellect reste intact, ce qui lui permet de maintenir son esprit aiguisé au milieu de sa transformation inattendue. Déterminé à cacher sa véritable identité à tout le monde, y compris à sa chère amie Ran Mouri et à son père, l’estimé détective privé Kogorou Mouri, Shinichi adopte l’apparence de Conan Edogawa. Inspiré par les légendaires auteurs de romans policiers Arthur Conan Doyle et Ranpo Edogawa, il se plonge dans des affaires mystérieuses aux côtés de Mouri, utilisant discrètement ses extraordinaires capacités de détective pour résoudre des mystères déroutants tout en enquêtant secrètement sur l’énigmatique organisation criminelle responsable de son état altéré. Entrez dans le monde passionnant de Détective Conan alors que Shinichi, maintenant connu sous le nom de Conan, navigue dans les ombres, travaillant sans relâche pour découvrir la vérité et trouver un moyen de restaurer sa forme originale. À chaque nouvelle affaire qu’il résout, il se rapproche de la révélation des secrets qui se cachent derrière les origines inquiétantes de la drogue dangereuse qui a changé sa vie à jamais.

Maintenant que vous connaissez l'argument, jetez un œil à une autre chanson de Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン

Sur Detective Conan

Si vous voulez toujours en savoir plus sur l'anime de la chanson Kanashii Hodo Kyou no Yuuhi Kirei da ne, , ne manquez pas ces informations sur Detective Conan:

En 2003, un nouveau développement passionnant a séduit FUNimation. Ils ont acquis les droits de production des 104 premiers épisodes d’une série animée captivante, qu’ils ont nommée Case Closed, pour le public nord-américain enthousiaste. Au début, la réponse a été tiède et, hélas, leur enthousiasme pour l’acquisition de plus d’épisodes s’est estompé après l’épisode 123, en raison de chiffres de vente décevants. Cependant, dans un coup du sort palpitant, Crunchyroll est intervenu et a obtenu la licence de streaming pour les épisodes de diffusion simultanée de la passionnante série Détective Conan sur leur plate-forme estimée en 2014. Leur voyage a commencé avec l’épisode 754, enflammant le cœur des amateurs d’anime et leur offrant une chance de faire partie de cette aventure pleine de suspense et d’hallucination. De plus, il convient de noter que Détective Conan a reçu le prestigieux prix d’animation (DIVE Award) lors des prestigieux Japanese Movie Critics Awards 2010, ce qui témoigne de son éclat et de son talent artistique.

J'espère que vous avez trouvé utile ces informations sur Detective Conan aussi appelé Case Closed | 名探偵コナン